HYMN XLIV. SOMA PAVAMANA.
पर
pra
ण
ṇa
इन्दो
indo
महे
mahe
तन
tana
ऊर्मिं
ūrmiṃ
न
na
बिभ्रदर्षसि
bibhradarṣasi
|
अभि
abhi
देवानयास्यः
devānayāsyaḥ
||
INDU, to us for this great rite, bearing as ’twere thy wave to Gods,
Unwearied, thou art flowing forQh.
मती
matī
जुष्टो
juṣṭo
धिया
dhiyā
हितः
hitaḥ
सोमो
somo
हिन्वे
hinve
परावति
parāvati
|
विप्रस्य
viprasya
धारया
dhārayā
कविः
kaviḥ
||
Pleased with the hymn, impelled by prayer, Soma is hurried far away,
The Wise One in the Singer's stream.,
अयं
ayaṃ
देवेषु
deveṣu
जाग्र्विः
jāghṛviḥ
सुत
suta
एति
eti
पवित्र
pavitra
आ
ā
|
सोमो
somo
याति
yāti
विचर्षणिः
vicarṣaṇiḥ
||
Watchful among the. gods, this juice advances to the cleansing sieve
Soma, most active, travels on.
स
sa
नः
naḥ
पवस्व
pavasva
वाजयुश्चक्राणश्चारुमध्वरम
vājayuścakrāṇaścārumadhvaram
|
बर्हिष्माना
barhiṣmānā
विवासति
vivāsati
||
Flow onward, seeking strength for us, embellishing the sacrifice:
The priest with trimmed grass calleth thee.
स
sa
नो
no
भगाय
bhaghāya
वायवे
vāyave
विप्रवीरः
vipravīraḥ
सदाव्र्धः
sadāvṛdhaḥ
|
सोमो
somo
देवेष्वा
deveṣvā
यमत
yamat
||
May Soma, ever bringing power to Bhaga and to Vāyu, Sage
And Hero, lead us to the Gods.
स
sa
नो
no
अद्य
adya
वसुत्तये
vasuttaye
करतुविद
kratuvid
गातुवित्तमः
ghātuvittamaḥ
|
वाजं
vājaṃ
जेषि
jeṣi
शरवो
śravo
बर्हत
bṛhat
||
So, to increase our wealth to-day, Inspirer, best of Furtherers,
Win for us strength and high renown.