HYMN LII. SOMA PAVAMANA.


परिpari दयुक्षःdyukṣaḥ सनद्रयिर्भरदsanadrayirbharad वाजंvājaṃ नोno अन्धसाandhasā |

सुवानोर्षsuvānoarṣa पवित्रpavitra आā ||

WEALTH-WINNER, dwelling in the sky, bringing us vigour with the juice,
Flow to the filter when effused.
9.52.1

तवtava परत्नेभिरध्वभिरव्योpratnebhiradhvabhiravyo वारेvāre परिpari परियःpriyaḥ |

सहस्रधारोsahasradhāro यातyāt तनाtanā ||

So, in thine ancient ways, may he, beloved, with a thousand streams
Run o’er the fleecy straining-cloth.
9.52.2

चरुर्नcarurna यस्तमीङखयेन्दोyastamīṅkhayendo नna दानमीङखयdānamīṅkhaya |

वधैर्वधस्नवीङखयvadhairvadhasnavīṅkhaya ||

Him who is like a caldron shake: O Indu, shake thy gift to us
Shake it, armed Warrior! with thine arms.
9.52.3

निni शुष्ममिन्दवेषांśuṣmamindaveṣāṃ पुरुहूतpuruhūta जनानामjanānām |

योyo अस्मानादिदेशतिasmānādideśati ||

Indu, invoked with many a prayer, bring down the vigour of these men,
Of him who threatens us with war.
9.52.4

शतंśataṃ नna इन्दinda ऊतिभिःūtibhiḥ सहस्रंsahasraṃ वाvā शुचीनामśucīnām |

पवस्वpavasva मंहयद्रयिःmaṃhayadrayiḥ ||

Indu, Wealth-giver, with thine help pour out for us a hundred, yea,
A thousand of thy pure bright streams.
9.52.5