HYMN LXXIII. SOMA PAVAMANA.


सरक्वेsrakve दरप्सस्यdrapsasya धमतःdhamataḥ समस्वरन्न्र्तस्यsamasvarannṛtasya योनाyonā समरन्तनाभयःsamarantanābhayaḥ |

तरीनtrīn सsa मूर्ध्नोmūrdhno असुरश्चक्रasuraścakra आरभेārabhe सत्यस्यनावःsatyasyanāvaḥ सुक्र्तमपीपरनsukṛtamapīparan ||

THEY from the spouting drop have sounded at the rim: naves speed together to the place of sacrifice.
That Asura hath formed, to seize, three lofty heights. The ships of truth have borne the pious man across.
9.73.1

सम्यकsamyak सम्यञ्चोsamyañco महिषाmahiṣā अहेषतaheṣata सिन्धोरूर्मावधिsindhorūrmāvadhi वेनाvenā अवीविपनavīvipan |

मधोर्धाराभिर्जनयन्तोmadhordhārābhirjanayanto अर्कमितarkamit परियामिन्द्रस्यpriyāmindrasya तन्वमवीव्र्धनtanvamavīvṛdhan ||

The strong Steers, gathering, have duly stirred themselves,and over the stream's wave the friends sent forth the song.
Engendering the hymn, with flowing streams of meath, Indra's dear body have they caused to wax in strength.
9.73.2

पवित्रवन्तःpavitravantaḥ परिpari वाचमासतेvācamāsate पितैषांpitaiṣāṃ परत्नोpratno अभिabhi रक्षतिrakṣati वरतमvratam |

महःmahaḥ समुद्रंsamudraṃ वरुणस्तिरोvaruṇastiro दधेdadhe धीराdhīrā इच्छेकुर्धरुणेष्वारभमicchekurdharuṇeṣvārabham ||

With sanctifying gear they sit around the song: their ancient Father guards their holy work from harm.
Varuṇa hath o’erspread the mighty sea of air. Sages had power to hold him in sustaining floods.
9.73.3

सहस्रधारे.अवsahasradhāre.ava तेte समस्वरनsamasvaran दिवोdivo नाकेnāke मधुजिह्वाmadhujihvā असश्चतःasaścataḥ |

अस्यasya सपशोspaśo नna निni मिषन्तिmiṣanti भूर्णयःbhūrṇayaḥ पदे-पदेpade-pade पाशिनःpāśinaḥ सन्तिsanti सेतवःsetavaḥ ||

Sweet-tongued, exhaustless, they have sent their voices down togetlier, in heaven's vault that pours a thousand streams.
His wildly-restless warders never close an eye: in every place are found the bonds that bind man last.
9.73.4

पितुर्मातुरध्याpiturmāturadhyā येye समस्वरन्न्र्चाsamasvarannṛcā शोचन्तःśocantaḥ सन्दहन्तोsandahanto अव्रतानavratān |

इन्द्रद्विष्टामपindradviṣṭāmapa धमन्तिdhamanti माययाmāyayā तवचमसिक्नींtvacamasiknīṃ भूमनोbhūmano दिवसdivas परिpari ||

O'er Sire and Mother they have roared in unison bright with the verse of praise, burning up riteless men,
Blowing away with supernatural might from earth and from the heavens the swarthy skin which Indra hates.
9.73.5

परत्नानpratnān मानादध्याmānādadhyā येye समस्वरञ्छ्लोकयन्त्रासोsamasvarañchlokayantrāso रभसस्यrabhasasya मन्तवःmantavaḥ |

अपानक्षासोapānakṣāso बधिराbadhirā अहासतahāsata रतस्यṛtasya पन्थांpanthāṃ नna तरन्तिtaranti दुष्क्र्तःduṣkṛtaḥ ||

Those which, as guides of song and counsellors of speed, were manifested from their ancient dwelling place,—
From these the eyeless and the deaf have turned aside: the wicked travel not the pathway of the Law.
9.73.6

सहस्रधारेsahasradhāre विततेvitate पवित्रpavitra आā वाचंvācaṃ पुनन्तिpunanti कवयोkavayo मनीषिणःmanīṣiṇaḥ |

रुद्रासrudrāsa एषामिषिरासोeṣāmiṣirāso अद्रुहadruha सपशःspaśaḥ सवञ्चःsvañcaḥ सुद्र्शोsudṛśo नर्चक्षसःnṛcakṣasaḥ ||

What time the filter with a thousand streams is stretched, the thoughtful sages purify their song therein.
Bright-coloured are their spies, vigorous, void of guile, excellent, fair to see, beholders of mankind.
9.73.7

रतस्यṛtasya गोपाghopā नna दभायdabhāya सुक्रतुस्त्रीsukratustrī षṣa पवित्राpavitrā हर्द्यन्तराhṛdyantarā दधेdadhe |

विद्वानvidvān सsa विश्वाviśvā भुवनाभिbhuvanābhi पश्यत्यवाजुष्टानpaśyatyavājuṣṭān विध्यतिvidhyati कर्तेkarte अव्रतानavratān ||

Guardian of Law, most wise, he may not be deceived: three Purifiers hath he set within his heart.
With wisdom he beholds all creatures that exist: he drives into the pit the hated riteliess ones.
9.73.8

रतस्यṛtasya तन्तुर्विततःtanturvitataḥ पवित्रpavitra आā जिह्वायाjihvāyā अग्रेaghre वरुणस्यvaruṇasya माययाmāyayā |

धीराश्चितdhīrāścit ततtat समिनक्षन्तsaminakṣanta आशतात्राāśatātrā कर्तमवkartamava पदात्यप्रभुहpadātyaprabhuh ||

The thread of sacrifice spun in the cleansing sieve, on Varuṇa's tongue-tip, by supernatural might,—
This, by their striving, have the prudent ones attained: he who hath not this power shall sink into the pit.
9.73.9